overdose-store.ru

Ответы@Mail.Ru: Что значит на цыганском: Явэн Бахталэ?


Содержание:
  • Цыганско – русский словарь
  • ЦЫГАНЕ ОТЖИГАЮТ СМЕШНЫЕ ПРИКОЛЫ


  • 

    Обратная связь

    ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ

    Сила воли ведет к действию, а позитивные действия формируют позитивное отношение


    Как определить диапазон голоса - ваш вокал


    Как цель узнает о ваших желаниях прежде, чем вы начнете действовать. Как компании прогнозируют привычки и манипулируют ими


    Целительная привычка


    Как самому избавиться от обидчивости


    Противоречивые взгляды на качества, присущие мужчинам


    Тренинг уверенности в себе


    Вкуснейший "Салат из свеклы с чесноком"


    Натюрморт и его изобразительные возможности


    Применение, как принимать мумие? Мумие для волос, лица, при переломах, при кровотечении и т.д.


    Как научиться брать на себя ответственность


    Зачем нужны границы в отношениях с детьми?


    Световозвращающие элементы на детской одежде


    Как победить свой возраст? Восемь уникальных способов, которые помогут достичь долголетия


    Как слышать голос Бога


    Классификация ожирения по ИМТ (ВОЗ)


    Глава 3. Завет мужчины с женщиной



    Оси и плоскости тела человека - Тело человека состоит из определенных топографических частей и участков, в которых расположены органы, мышцы, сосуды, нервы и т.д.


    Отёска стен и прирубка косяков - Когда на доме не достаёт окон и дверей, красивое высокое крыльцо ещё только в воображении, приходится подниматься с улицы в дом по трапу.


    Дифференциальные уравнения второго порядка (модель рынка с прогнозируемыми ценами) - В простых моделях рынка спрос и предложение обычно полагают зависящими только от текущей цены на товар.

    Цыганско – русский словарь





    2018 слов


    Аври – наружу, вон, извне.

    Аври-гэрэнца – вверх ногами.

    Авэла – будет, довольно.

    Авэн – пойдем.

    Авэс – быть, придти, приходить.

    Ада саво – такой.

    Адава – этот.

    Ададэвэс – сегодня, нынче.

    Адай – здесь.

    Адакицоро – столько.

    Адакицы – столько.

    Адалакиро – этой.

    Адалэ – эти.

    Адалэнгиро – этих.

    Адалэскиро – этого.

    Адарик – сюда.

    Адатхыр (адацыр) – отсюда.

    Адацыр – отсюда.

    Адая – эта.

    Адро – в.

    Адякэ – так.

    Аи! – Да!

    Ак-адава – вот этот.

    Ак-адай – вот здесь.

    Ак-адякэ – вот так (этак).

    Акакана – теперь.

    Акэ – вот.

     

    Акэнте – вот вам.

    Амаро – наш.

    Амэ – мы.

    Ангил – перед, вперед, впереди.

    Англатуно – передний.

    Ангрусты – кольцо (женск. рода).

    Андло – принесен.

    Андрэ-дэно – запряжен.

    Андрэ-тэдэс – впречь.

    Анэс – принести.

    Атася – завтра, вчера.

    Атасятуно – завтрашний, вчерашний.

    Ачавэс – оставить.

    Ачадо – оставлен, оставленный.

    Ачакирдо – оставлен, оставленный.

    Ачакирэс – оставлять

    Ачес-(пэ) – остаться, стать.

    Бавал (балвал) – ветер (ж.р.)

    Багабнаскиро – певец, певица. [багибнаскиро?]

    Багаибэ, багипэ – пенье (м.р.).

    Багас – петь.

    Багибнытко – певец, певица.

    Бажин – пай (м. р.).

    Бай – рукав (ж. р.).

    Байори – рукавчик (ж. р.).

    Байорья – рукавчики (ж. р.).

    Бакрано – бараний.

    Бакри – овца (ж. р.).

    Бакритко – бараний, овечий.

    Бакро – баран (м. р.).

    Бакрэскиро – бараний.

    Бал – волос (м. р.).

    Бала крэнца-калэ – волосы курчавые.

    Балвал – ветер (ж.р.)

    Балычны – свинья (самка) (ж. р.).

    Балычнытко – свиной.

    Балычо – свинья (боров) (м. р.).

    Балычоро – поросенок (м.р.)

    Балэвас – ветчина, окорок, свинина (м. р.).

    Балэнгиро – волосатый.

    Бангёс – гнуться, кривиться.

    Банго – кривой, косой, виноватый.

    Бандза – лавка (мелочная) (ж. р.).

    Банькирдо – гнутый, согнут.

    Банькирэс – гнуть. кривить.

    Бар – камень

    Барвалёс – богатеть.

    Барвало – богатый.

    Барвалыпэ – богатство (м. р.).

    Барвалэс – богато.

    Бари – тысяча (большая).

    Бари раны – важная дама (ж. р.).

    Барипэ – громадина, величина (м. р.).

    Баро – большой, великий.

    Баро кхэр – тюрьма, острог (м. р.).

    Баро про шингалэндэ – офицер (м. р.).

    Баро рай – высокая особа, важный барин (м. р.).

    Баро-дромэскиро – разбойник (большедорожный).

    Барьёс – расти.

    Барэдыр – больше, также: старший, начальник.

    Барякирэс – растить.

    Бахт – счастье, удача (ж. р.).

    Бахтало – счастливый.

    Бахталэс – счастливо,

    Башавэс – звонить.

    Башады – гитара (ж. р.).

    Башадякиро – гитарный.

    Башно – петух (м. р.).

    Башноро – петушок (м. р.).

    Башэс – звонить.

    Бая – рукава (ж. р.).

    Бельвеле – вечером.

    Бельвель – вечер (ж. р.).

    Би – без.

    Бибалэнгиро – лысый, безволосый .

    Бибахт – несчастье (ж.р.).

    Бибахтало – несчастливый.

    Бибахталэс – несчастливо.

    Биби – тетка (ж. р.).

    Биболдо – некрещеный, нехристь.

    Бибори – тетушка.

    Бибьякири чай – кузина (теткина дочь), (ж. р.).

    Бибьякиро – теткин.

    Бибэршэнгиро – безгодовый (т. е. более двенадцати лет у коня).

    Бивастакиро – безрукий (без одной).

    Бивастэнгиро – безрукий (без обеих) .

    Бигадэскиро – голый (без рубахи).

    Бигодякиро – безумный.

    Бигэракиро – безногий (без одной).

    Бигэрэнгиро – безногий (без обеих).

    Бида – беда, горе, несчастие (ж. р.).

    Биканэнгиро – безухий.

    Бикиндло – проданный.

    Бикнэс – продать.

    Бикхэрэскиро – бездомный.

    Билавэскиро – бессловесный, безмолвный, безыменный.

    Биловэнгиро – безденежный.

    Бинакхэскиро – безносый.

    Биодёскиро – бездушный, бессердечный.

    Бипашэскиро – бесполовинный (без половины).

    Бипорьякиро – бесхвостый.

    Биромэскири – безмужняя.

    Бисталенгиро – безденежный.

    Бистрэс – забыть.

    Бичавэс – послать, посылать.

    Бичадо – посланный, посыльный (м. р.).

    Бичибакиро – немой (безъязычный).

    Биш – двадцать.

    Бишто – двадцатый.

    Бияв – свадьба (м. р.).

    Биякхакиро – безглазый (без одного).

    Биякхэнгиро – слепой (без двух).

    Бияндёс – родиться.

    Бияндло – рожден, рожденный.

    Бияныпэ – рождение (м. р.).

    Биянэс – родит

    Блата – грязь (уличная) (ж. р.).

    Блескавица – молния (ж. р.).

    Бов – печь (ж. р.).

    Болдёс – креститься (в веру христианскую).

    Болдо – крещеный.

    Бори – сноха, невестка (ж. р.)

    Борьякиро – снохин, сноший.

    Бравинто – вино (ж. р.).

    Бришынд – дождь (м. р.).

    Брэза – береза (ж. р.).

    Брэк – пазуха (м. р.).

    Брэны – деньги (м. р.).

    Бузно – русский мужчина (м. р.).

    Бузны – русская женщина (ж. р.).

    Бузнякиро – русской женщины.

    Булыбэн – небо (м. р.).

    Бут – много.

    Буты – работа (м. р.).

    Буты кралискиро – коронная служба (м. р.).

    Буты тэкэрэс – работать.

    Бутыр, бутэдыр – больше, более.

    Бутэ – многие.

    Бутякиро – рабочий.

    Бутярно – работник (м. р.).

    Бутярны – прислуга, работница (ж. р.).

    Бэнг – чорт (м. р.).

    Бэнглыно – чертов.

    Бэнглыны – чертовка, чертовская.

    Бэнгори – чертенок (ж. р.).

    Бэнгоро – чертенок (м. р.).

    Бэра – пиво (ж. р.).

    Бэрга – гора (ж. р.).

    Бэргитко – горный, горная.

    Бэрш – год (м. р.).

    Бэршитко – годовалый, годичный.

    Бэршэнгиро – годовый (многих лет).

    Бэшибнаскиро – стул (м. р.).

    Бэшибнытко – стул (м. р.).

    Бэшибэ – сидение (м. р.).

    Бэшидо – комната (м. р.).

    Бэшиндуй – сидя.

    Бэшло – сидящий

    Бэшто – сидящий

    Бэшэс – сесть, садиться, сидеть.

    Вавир – другой, чужой (-ая).

    Вавир (ваврэ) чибэнгиро – иноязычный, чужеземец.

    Вари-кай – где-то.

    Вари-кицы – сколько-то.

    Вари-кон-то – кто-то.

    Вари-саво – какой-то.

    Вари-со – что-то.

    Васт – рука (м. р.) [жен.!]

    Вастытко – браслет (м. р.)

    Ваш – для.

    Вджяс – войти, входить.

    Вздыкхэс – взглянуть.

    Вкамло – влюблен, влюбленный.

    Вкамэс-пэ – влюбиться.

    Вмардо – вбитый.

    Впхандло – ввязанный.

    Впхандэс-пэ – ввязаться.

    Всыдо – вшитый.

    Втховэс – вложить, вставить.

    Втходо – вложен, вставленный.

    Вшунэс-пэ – вслушаться.

    Выбариёс – вырасти.

    Выбарякирдо – выращен.

    Выбарякирэс – выращивать.

    Выбичавэс – высылать.

    Выбичадо – выслан

    Выгандло – вычесан.

    Выганэс – вычесать.

    Выгиндло – вычтен.

    Выгинэс – вычесть.

    Выдивэс – выжить, выживать.

    Выдыкхэс – выглядывать.

    Выдэно – выдан.

    Выдэно-андрэ – выпряжен.

    Выдэс-(пэ) – выдать (ся).

    Выдэс-андрэ – выпречь.

    Выкиндло – выкуплен.

    Выкошэс-(пэ) – выбранить (ся).

    Выкхамлёс – вспотеть.

    Выкхардо – вызван.

    Выкхосло – вытерт.

    Выкхосэс – вытереть.

    Выкхэлдо – выигран.

    Выкхэлэс – выиграть.

    Выкэдыно – выбран.

    Выкэдэс – выбрать.

    Выкэравэс – выварить.

    Выкэрадёс – вывариться.

    Выкэрадо – выварен.

    Выкэрдо – выделано.

    Вылыджино – выведен, вывезен.

    Вылыджяс – вывести, вывозить.

    Вылэно – вынут.

    Вылэс-(пэ) – вынуть (ся)

    Вымакхло – вымазан, выпачкан, выкрашен.

    Вымакхэс-(пэ) – вымазать, выпачкать (ся).

    Вымангло – выпрошен.

    Вымангэс – выпросить.

    Вымардо – выбит.

    Вымарэс – выбивать.

    Вымордо – вымыт.

    Выморэс-(пэ) – вымыть (ся).

    Вымэкло – выпущен.

    Вымэрэс – вымереть, вымирать.

    Вынинэс – выкупить.

    Выпарнёс – выбледнеть.

    Выпарувэс – выменять.

    Выпарудо – выменян.

    Выпиес – выпить.

    Выплыскирэс – выплатить.

    Выпрастас – выбежать.

    Выпуравэс – выпучить.

    Выпурадо – выпучен, вытаращен.

    Выпучло – выспрошен.

    Выпучес – выспросить.

    Выпхагирдо – выломан.

    Выпхэндло – высказан.

    Выпэрэс – выпасть.

    Выравэс – выронить.

    Выракирдо – выговорен.

    Выракирэс – выговорить.

    Вырикирдо – выдержан.

    Вырикирэс – выдержать.

    Вырискирдо – вырван.

    Вырискирэс-(пэ) – вырвать (ся).

    Высовэс-пэ – высыпаться.

    Высывэс – вышить.

    Высыдо – вышит.

    Высыклёс – выучиться.

    Высыклэно – выучен (самостоятельно).

    Высыклякирдо – выучен (с помощью другого).

    Высыклякирэс – выучивать.

    Вытасавэс – выдавить, выжать.

    Вытрадэно – выгнан.

    Вытрадэс – выгнать.

    Вытрдэс – вытащить.

    Вытховэс-(пэ) – выставляться (ся), выложить.

    Вытходо – выставлен, выложен.

    Вытырдэно – вытащен.

    Выурниес – вылететь, выскочить.

    Выхарудо – вычесан.

    Вычарадо – выкормлен.

    Вычивэс-(пэ) – выливать (ся).

    Вычидо – вылит.

    Вычиндло – вырезан, выписан.

    Вычинэс – вырезать, выписать.

    Вычордо – выкраден.

    Вычорэс – выкрасть.

    Вычурдэно – выброшен, выкинут

    Вышутёс – высохнуть.

    Вышутькирдо – высушен.

    Вышутькирэс – высушить.

    Вэнгар – уголь (м. р.).

    Вэнгло – угол (м. р.).

    Вэндзло – узел (м. р.)

    Вэндэрья – кишки (ж. р.).

    Вэсна – весна (ж. р.).

    Вэснакиро – весною, весенний.

    Вэш – лес.

    Вэшитко – лесной, леший (м.р.).

    Гав – село, деревня (м. р.).

    Гавиткас – по-деревенски.

    Гавитко – деревенский, ая.

    Гавитко гадо – крестьянин, мужик (м. р.).

    Гад – рубаха (м. р.).

    Гаденгиро – русских женщин.

    Гадженгиро – русских мужчин.

    Гаджескиро – русского мужчины.

    Гаджи – русская женщина (ж. р.).

    Гаджикано – русский (прилагательное).

    Гаджиканэс – по-русски.

    Гаджинаныпэ – руссицизм.

    Гаджиткас – по образцу русских, на русский лад

    Гаджитко – русских

    Гаджо – русский мужчина (м. р.).

    Гадоро – рубашка (м. р.).

    Гадя – русские женщины (ж. р.)

    Гадякиро – русской женщины.

    Газдэно – поднят.

    Газдэс-(пэ) – поднять (ся).

    Ґалёв – знать, должно быть, вероятно.

    Ґамо – хомут (м. р.).

    Ґандло – чесанный

    Ганэс-(пэ) – чесать (ся).

    Ґара – давно.

    Ґаратуно – давний.

    Гилори – песенка (ж. р.)

    Гилы – песня (ж. р.)

    Гиндло – читан, чтен.

    Гинэс – читать, считать.

    Гирил – горох (м. р.).

    Глындало – зеркало (м. р.).

    Ґодина – славно, прекрасно.

    Годы – ум (ж. р.).

    Годявэр – умный, ая.

    Годякиро – умственный, умный.

    Гожимо – красота (м. р.).

    Гожинько – хорошенький.

    Гожо – красивый, ая, красавица.

    Гожос – красиво

    Голумбо – голубь (м. р.).

    Ґондя тэ дэс – вздохнуть, вздыхать.

    Ґоно – мешок (м. р.). [обычно: гоно]

    Ґоноро – мешочек, сумочка (м. р.).

    Грубёс – толстеть.

    Грубимо – толстота, толщина (м. р.).

    Грубипэ – толстота, толщина (м. р.).

    Грубо – толстый, ая.

    Грэнгиро – наездник (м. р.).

    Грэскиро – конский, присущий коню.

    Гудло – чай, сладкое (ий) (м. р.).

    Гудлыпэ – сладость, десерт (м. р.).

    Гурумнитко – коровий.

    Гурумны – корова (ж. р.).

    Гурумнякиро – коровий.

    Ґэнчто – хороший конь

    Гэравэс – прятать, хоронить.

    Гэрадёс – прятаться, скрываться.

    Гэрадо – скрыт, спрятан, похоронен.

    Ґэритко – галоши (ж. р.).

    Ґэрой – нога (ж. р.).

    Ґэрори – ножка (ж. р.).

    Дад – отец (м. р.).

    Дадэскиро – отцовский.

    Дай – мать (ж. р.)

    Дакиро – материнский.

    Данд – зуб (м. р.).

    Дандвари – русская женщина (ж. р.).

    Дандваро – русский мужчина (м. р.).

    Дандрдо – сахар (грызомый) (м. р.)

    Дандырэс-(пэ) – кусать (ся).

    Даравэс – пугать.

    Дарано – страшно, жутко, боязно, трусливый, робкий.

    Дарэс – бояться, робеть.

    Делимо – должен.

    Джёв – овес (ж. р.).

    Джеибнаскиро – живущий, живучий, жилец.

    Джеибэ – жизнь, житье (м. р.).

    Дживэс – жить.

    Джидо – живой, одушевленный.

    Джидыпэ – живность (м. р.).

    Джингавэс – будить

    Джингадо – разбуженный.

    Джиндло – знакомый.

    Джино – существо (м. р.).

    Джинэс – знать.

    Джюв – вошь (м. р.).

    Джювало – вшивый.

    Джювликано – женский.

    Джювликаны стады – женская шляпа.

    Джювликанэс – по-женски.

    Джювлиткас – на женский лад.

    Джювлы – женщина (ж. р.).

    Джюклано – собачий.

    Джюклори – щенок (ж. р.).

    Джюклоро – щенок (м. р.).

    Джюклы – собака-сука (ж. р.)

    Джюкэл – собака-кобель (м. р.).

    Джюлимо – должен.

    Джямутро – зять (м. р.).

    Дзэвэлы – яичница (ж. р.).

    Ди – душа, сердце, желудок, нутро (м. р.).

    Длугимо – длина, долгота (м. р.).

    Длугипэ – длина, долгота (м. р.).

    Длуго – длинный, долгий, долг (м. р.).

    Длэнгипэ – длина (м. р.).

    Длэнго – длинный

    Добагас – допеть .

    Доджяс – дойти.

    Додэно – додано.

    Додэс – додать.

    Докхувэс – довязать, доплесть.

    Докэдэс-пэ – добраться.

    Докэравэс – доварить.

    Докэрадёс – довариться.

    Докэрадо – доварен.

    Докэрдо – доделан.

    Докэрэс – доделать.

    Долонькирэс – досолить.

    Долонькэрдо – досолен.

    Долыджино – доведен, довезен.

    Долыджяс – довести, довезти..

    Долэс – донять.

    Домардо – добит.

    Домарэс – добить.

    Домордо – домыт.

    Доморэс – домыть.

    Домэкло – допущен.

    Домэкэс – допустить.

    Допиес – допить.

    Доплыскирэс – доплатить.

    Допрастас – добежать.

    Допучло – допрошен.

    Допучес – допросить.

    Допхэндло – доказан.

    Допхэнэс – доказать, донесть.

    Допэкэс – допечь.

    Доракирдо – договорен.

    Доракирэс-(пэ) – договаривать (ся).

    Дорикирдо – додержан.

    Дорикирэс – додерживать; гадать.

    Дорискирдо – дорван.

    Дорэстуно – достающий, сыщик (м. р.).

    Дорэсэс-(пэ) – достать (ся).

    Досовэс – досыпать, доспать.

    Досывэс – дошить.

    Досыдо – дошит.

    Досыклякирдо – доучен.

    Дотрадэс – догнать.

    Дотрдэс – докурить, дотащить, дотянуть.

    Дотховэс – доложить.

    Дотходо – доложен.

    Дохас – доесть.

    Дочарадо – докормлен

    Дочивэс – долить.

    Дочидо – долит.

    Дочиндло – дописан, дорезан.

    Дочюрдэно – докинут, доброшен.

    Дочюрдэс – докинуть, добросить.

    Дошунэс – дослушать.

    Дошутькирдо – досушен.

    Драб – чай, настой, питье, зелье (м. р.).

    Драбакирибнаскири – гадалка, ворожея (ж. р.).

    Драбакирибэ – гадание (м. р.).

    Драбакирэс – ворожить.

    Дро длуго – в долг, кредит.

    Дро со? – в чем, во что?

    Дро сонэ – во-сне.

    Дро, дрэ – в.

    Дром – дорога, путь (м. р.).

    Дроморо – дороженька (м. р.)

    Дромэса – дорогою, по пути.

    Дромэскиро – дорожный.

    Дрэван – очень.

    Дрэво – дерево (м. р.).

    Дуинэс – дуть

    Дуй – два

    Дукхалыпэ – боль (м. р.)

    Дукхано – больно.

    Дукхас – болеть.

    Думинэс – думать

    Думо – спина (м. р.).

    Дур – далеко.

    Дурипнастэр – издали, издалека

    Дурипэ – даль, далекое расстояние (м. р.).

    Дурэдыр – дальше.

    Душло – видно.

    Душлы – бутылка (ж. р.).

    Дыкхло – платок (м. р.).

    Дыкхэс – смотреть, глядеть.

    Дылнёс – глупеть, дуреть.

    Дылныпэ – глупость (м. р.).

    Дылнякирэс – дурачить.

    Дылэно – глупый, дурак (м. р.).

    Дэвлалэ! – Боже мой! Господи!

    Дэвлэскиро – Божий.

    Дэвэл – Бог, икона, образ (м. р.).

    Дэвэл-дад – Господь, Бог-Отец (м. р.)

    Дэвэс – день (м. р.)

    Дэвэсэ – днем.

    Дэно – дан, дано.

    Дэс-(пэ) – давать (ся).

    Дэс-андрэ – впречь.

    Дэс-ґондя – вздохнуть.

    Дэс-патыв – поверить.

    Дэсто – палка, трость (м. р.).

    Дэш – десять.

    Дэшто – десятый.

    Дэшэнгири – десятка.

     

    Екх – один, одна.

    Ёв – он.

    Ёй – она.

    Екх джино – один (человек) (м. р.).

    Екх моло – один раз.

    Екхакиро – одной.

    Екхатэр – сразу.

    Екхвор – однажды.

    Екхори – одинешенька (ж. р.).

    Екхоро – одинешенек (м. р.).

    Екхэ – одни, одне.

    Екхэнгиро – одних.

    Екхэскиро – одного.

    Ёнэ – они, оне.

    Жаркимо – жара (м. р.).

    Жаркос – жарко.

    Жыг – до.

    Забагас – запеть.

    Забистрэс – забыть.

    Забистырдо – забыт.

    Забэшэс – засесть.

    Заґаздэно – задран.

    Загандло – зачесан.

    Загиндло – зачтен.

    Задживэс – заживать.

    Заджяс – зайти.

    Задыкхэс-пэ – заглядеться, засмотреться.

    Задэно – задан.

    Задэс-(пэ) – задать (ся).

    Задэс-андрэ – запречь.

    Закалёс – загорать, почернеть.

    Закамэс – захотеть.

    Закиндло – закуплен.

    Закинкирдо – замочен.

    Закошэс – забранить.

    Закхабнёс – забеременеть.

    Закхамлёс – запотеть.

    Закхандэс – запахнуть.

    Закхардо – зазван.

    Закхарэс – зазвать.

    Закхосэс – затереть.

    Закэдэно – забран (о).

    Закэдэс – забирать.

    Закэравэс – заварить.

    Закэрадёс – завариться.

    Закэрадо – заварен.

    Закэрдо – закрыт, заперт.

    Закэрэс – закрыть, запереть.

    Заладжякирдо – застыжен, сконфужен.

    Заладжякирэс – застыдить.

    Заладжяс – застыдиться, конфузиться.

    Залангас – захромать

    Залатхло – найден, застигнут.

    Залолёс – закраснеть

    Залыджино – заведено, завезен.

    Залыджяс – завести, завезти.

    Залэно – занят.

    Залэс-(пэ) – занять (ся), занимать (ся).

    Замакхло – замазан, запачкан.

    Замакхэс-(пэ) – запачкать (ся).

    Замангэс – запросить.

    Замардо – забит.

    Замарэс-(пэ) – забить (ся).

    Замордо – замыт.

    Заморэс – замыть.

    Замразкирдо – заморожен.

    Замразос – замерзнуть.

    Замурдякирдо – затушен.

    Замурдякирэс – затушить.

    Замэкло – запущено.

    Занасвалёс – заболеть.

    Заплыскирдо – заплачен.

    Заплыскирэс – заплатить

    Запусавэс – заколоть

    Запхандло – завязан, заперт.

    Запхандэс – завязать, замкнуть.

    Запхариёс – затяжелеть, забеременеть.

    Запхурдэно – запален (о лошади), задут.

    Запхурдэс – задуть.

    Запхэндло – заказан.

    Запхэнэс – заказать.

    Заракирдо – заговорен.

    Заракирэс-(пэ) – заговорить (ся).

    Зарикирдо – задержан.

    Зарикирэс – задержать.

    Зарискирдо – задрано.

    Заровэс – заплакать.

    Зарундло – заплаканный.

    Засас-(пэ) – засмеяться.

    Засовэс – заснуть.

    Засуто – заснувший.

    Засывэс – зашить.

    Засыдо – зашит.

    Затасавэс – задавить.

    Затасадо – задавлен, задушен.

    Зататькирдо – затоплен.

    Зататькирэс – затопить.

    Затрадэно – загнан.

    Затрадэс – загнать.

    Затранцкирдёс – задрожать.

    Затранцкирэс – затрясти.

    Затрашавэс – запугать;

    Затрашадо – запуган.

    Затховэс – заставить (принудить); заложить

    Затходо – заложен, заставлен.

    Затырдэно – затянут.

    Затырдэс – закурить, затянуть.

    Заухтылдо – захвачен.

    Захас – заесть.

    Захаськирдо – загублен.

    Захачёс – загораться.

    Захачькирдо – зажжен, засвечен.

    Захачькирэс – зажечь.

    Зачамодэно – зацелован.

    Зачамодэс – зацеловать.

    Зачарадо – закормлен.

    Зачарадо – закормлен.

    Зачивэс-(пэ) – залить (ся).

    Зачидо – залит.

    Зачингирдо – засечен, захлестан.

    Зачингирэс – засечь, запороть.

    Зачиндло – записан, зарезан.

    Зачинэс-(пэ) – зарезать (ся). записать (ся)

    Зачюнгардэно – заплеван.

    Зачюрдэно – заброшен, закинут.

    Зачюрдэс – забросить, закинуть.

    Зашардо – захвален.

    Зашарэс – захвалить.

    Зашунэс-(пэ) – заслушать (ся), заслышать.

    Зашутёс – засохнуть.

    Зашутькирдо – засушен.

    Зашутькирэс – засушить.

    Заявэс – зайти.

    Збагас – спеть.

    Збанькирдо – согнут.

    Збанькирэс – согнуть, скривить.

    Збичавэс – сослать.

    Збичадо – сослан.

    Згиндло – сочтен.

    Згинэс – сосчитать.

    Здыбэ – сдача (м. р.).

    Здэно – сдано.

    Здэс – сдать.

    Злыдари – злой человек (м. р.)

    Злыджяс – свести, свезти

    Злыдня – злой человек (ж. р.)

    Злэно – снят.

    Злэс – снять.

    Злэс-пэ про патрина – сняться в фотографии

    Змардо – сбит.

    Змарэс-(пэ) – сбить (ся).

    Змэкло – спущен.

    Змэкэс-(пэ) – спустить (ся).

    Зор – сила, мощь (ж. р.).

    Зорало – сильный.

    Зоралы бравинто – крепкий напиток (ж. р.).

    Зоралыпэ – мощь, сила (м.р.).

    Зоралэс – сильно, крепко, здорово.

    Зорьяса – силою, насильно.

    Зракирэс-(пэ) – сговорить (ся).

    Зракхэс – сберечь.

    Зрикирибэ – содержание (м. р.).

    Зрикирэс – сдержать, содержать.

    Зрипирэс – вспомнить.

    Зрискирэс – сорвать, содрать.

    Зумавэс – ворожить.

    Зумми – похлебка (ж. р.).

    Зыма – зима (ж. р.).

    Зымакиро – зимою, зимний.

    Зэлэно – зеленый.

    Зэн – седло (м. р.).

    Зэт – постное масло (м. р.).

    Ив – снег (м. р.).

    Идарака – юбка (ж. р.).

    Идя – платья (только во множествен. числе).

    Издраны – лихорадка (ж. р.).

    Ило – сердце (м. р ).

    Инке – еще.

    Каґнитко – урядник (куриный).

    Каґнори – курочка, цыпленок (ж. р.).

    Каґны – курица (ж. р.).

    Кай – где, (что).

    Как – дядя (м. р.).

    Какэскиро – дядин.

    Каленгиро – цыганкам присущий.

    Калёс – чернеть.

    Кало – черный, кофе

    Калыпэ – чернота, черный цвет (м. р.).

    Калышко – черномазый (м.р.).

    Каля – цыганки (ж. р.).

    Камэс-(пэ) – любить, хотеть, нравиться, хотеться.

    Кан – ухо (м. р.).

    Канглори – гребешок (ж. р.)

    Канглы – гребень (ж. р.)

    Кандэс – внимать, слушать.

    Канка – индейка (ж. р.)

    Карахай – татарин (м. р.).

    Караханы – татарка (ж. р.).

    Карбачь – плеть (м. р.).

    Карик – куда

    Карье-тэдэс – стрелять

    Карэдын – ружье (м. р.).

    Катхыр – откуда

    Катэ – где

    Кацыр – откуда

    Кашт – полено, трость, палка (м. р.).

    Кашта – дрова, хворост (м. р.).

    Кило – палка (м.р.)

    Кимин – цена (ж. р.)

    Киндёс – мокнуть.

    Киндло – куплен.

    Киндо – мокрый.

    Киндыпэ – сырость, мокрота (м. р.)

    Кинькирдо – намочен.

    Кинькирэс – мочить.

    Кинэс – купить.

    Кириви – кума, крестная мать (ж. р.)

    Кириво – кум, крестный отец (м. р.)

    Кирки – табак (ж. р.)

    Киркипэ – горечь (м. р.)

    Кирко – горький

    Кирно – гнилой, прах, гниль (м. р.).

    Кисык – карман, кошель (ж. р.)

    Кисыкари – карманник (м. р.)

    Кицоро – сколький.

    Кицы – сколько.

    Клыдари – замочник (громила) (м. р.)

    Клэдын – ключ, замок (ж. р.).

    Ко лав – к слову.

    Ко, кэ – к.

    Кова – тот (некоторый, некий)

    Кокало – кость (м. р.)

    Кокоро – сам, самый.

    Колын – грудь (м. р.)

    Кон – кто

    Концо – конец (м. р.)

    Конэскиро – чей.

    Короро – слепой.

    Котэр – кусок, фунт (м. р.)

    Котэроро – кусочек (м. р.)

    Кофари – барышник (м. р.)

    Кофаритко – барышнический.

    Кофу – барыш, прибыль, процент (м. р.)

    Кошибнаскиро – ругательный, бранный.

    Кошибнытко – ругательный, бранный.

    Кошибэ – брань, ругань (м. р.)

    Кошло – руганный

    Кошэс-(пэ) – ругать (ся).

    Коя – та, некая

    Крали – царь, король (м. р.).

    Кралискиро буты – царская служба.

    Кралитко – царский.

    Кралица – царица, королева (ж. р.)

    Кранцынэс-пэ – кружиться.

    Криго – прочь.

    Крутэла – сабля, шашка (ж. р.).

    Крэнгло – круглый.

    Крэнца-калэ – курчавые (о волосах).

    Крэнцакирэс-пэ – венчаться.

    Ксил – масло (м. р.)

    Кудуни, кудуницы –колокольчики, бубенцы (ж. Р.)

    Курко –неделя (м. Р.).

    Кустык –кушак, пояс (ж. Р.).

    Куч –дорогой, дорого.

    Кучик –горшок (ж. Р.)

    Кучипэ –дороговизна, дорогой, ая (м. Р.).

    Кхабнёс –беременеть.

    Кхабны –беременная.

    Кхам –солнце (м. Р.)

    Кхамлёс –потеть.

    Кхамло –потный.

    Кхаморо –солнышко (м. Р.).

    Кхангири –церковь (ж. Р.).

    Кхандуно –пахучий, вонючий.

    Кхандунэ –духи (м. Р.)

    Кхандыпэ –запах, вонь, аромат (м. Р.)

    Кхандэс –пахнуть.

    Кхардо –званый, позван.

    Кхаркуно –фальшивый, поддельный.

    Кхаруно –вороной.

    Кхарэс-(пэ) –звать (ся).

    Кхас –сено (м. Р.)

    Кхинёс –уставать, утомляться.

    Кхосло –тертый.

    Кхосэс –тереть.

    Кхувэс –вязать, плесть.

    Кхудо –вязанный, плетенный

    Кхурми –каша (ж. Р.)

    Кхурмори –кашица (ж. Р.)

    Кхуро –жеребец (м. Р.)

    Кхуроро –жеребчик, жеребенок (м. Р.).

    Кхэлыбэ –пляска, игра (м. Р.)

    Кхэлэс –играть, плясать.

    Кхэлэс про гэра –плясать, танцевать.

    Кхэр –дом, жилище, двор (м. Р.)

    Кхэратуно –домохозяин (м. Р.).

    Кхэратуны –домохозяйка (ж. Р.).

    Кхэритко –домовой, дворовый (м. Р.).

    Кхэрэ –домой, дома

    Кыж –до.

    Кырло –горло (м. Р.).

    Кэравэс –варить.

    Кэрадёс –вариться.

    Кэрадо –варенный

    Кэраибнаскиро –повар (м. Р.).

    Кэраибнытко –повар (м. Р.).

    Кэраибэ –стряпня, варка пищи (м. Р.).

    Кэрал –творог (м. Р.).

    Кэрдо –сделанный.

    Кэрмо, кырмо –червь (м. Р.).

    Кэрэс –делать.

    Кэтанэ –вместе, совместно.

    Лав –слово, имя (м. Р.).

    Лавина –пиво (ж. Р.)

    Лавица –лавка (ж. Р.)

    Лавицэнгиро –лавочник (м. Р.)

    Ладжяво –стыдно, совестно.

    Ладжяибнаскиро –стыдливый, застенчивый; срамный, позорный

    Ладжяипэ –стыд, срам (м. Р.)

    Ладжякирдо –сконфуженный, осрамленный.

    Ладжякирибэ –посрамление, сконфуживание (м. Р.).

    Ладжякирэс –стыдить, срамить.

    Ладжяс-(пэ) –стыдиться.

    Лазня –баня (ж. Р.).

    Лакиро –её

    Лангало –хромой.

    Лангас –хромать,

    Лангипэ –хромота (м. Р.).

    Латхло –найденный.

    Латхэс-(пэ) –найти-(сь).

    Лачипэ –прелесть, целомудрие (м. Р.).

    Лачи-чай –невинная, целомудренная девушка (цыганка)

    Лачо –хороший, добрый

    Лачо-бар –драгоценный камень (м. Р.).

    Ловэ –деньги (м. Р.).

    Ловэнгиро –денежный

    Лодыпэ –стоянка табора (м. Р.).

    Лодэс –жить, стать табором.

    Локхипэ –легкость (м. Р.).

    Локхо –легкий.

    Локхэс –легко.

    Лолёс –краснеть.

    Лолинько –красненьк[ая], красная, десять руб.

    Лолы –красненьк[ая], красная, десять руб.

    Лолыпэ –краснота, красный цвет (м. Р.).

    Лон –соль (м. Р.).

    Лондо –соленый

    Лондуны –селедка, насоленная (ж. Р.).

    Лонкирдо –насоленный

    Лонькирэс –солить.

    Лубано –любовник, возлюбленный (м. Р.).

    Лубари –ловелас (м. Р.).

    Лубны –проститутка, непотребная женщина (ж. Р.).

    Лыджино –веденый, везенный.

    Лыджяс –вести, везти.

    Лыкха –гниды (м. Р.).

    Лыл –письмо, паспорт, бумага (м. Р.).

    Лылытко –почтальон

    Лылэнгиро –почтальон

    Лыма –сопли (м. Р.).

    Лымало –сопатый, сопливый

    Лыпотымо –топот (м. Р.).

    Лэнай –лето (м. Р.).

    Лэнайе –летом.

    Лэнгро –их

    Лэно –взятый.

    Лэс-(пэ) –взять (ся).

    Лэскро –его.

    Макхипэ –мазанье (м. Р.).

    Макхло –мазан, пачкан.

    Макхэс-(пэ) –мазать (ся), красить (ся).

    Малавэс –ударить, хватить.

    Малалёс –пачкаться

    Малало –грязный, замаранный, нечистоплотный

    Малалыпэ –грязь, нечистота (м. Р.).

    Малалэс –грязно, нечистоплотно.

    Малкирдо –испачкан.

    Малкирэс –пачкать.

    Мами –бабушка (ж. Р.).

    Мамуй –мимо.

    Мамьякиро –бабушкин

    Мангло –прошенный.

    Мангэс дэвлэстэр –молиться.

    Мангэс-(пэ) –просить (ся)

    Мануш –человек (м. Р.).

    Манушненгиро –присущий женщинам.

    Манушны –женщина (ж. Р.).

    Манушнытко –людской, человеческий [мунушытко]

    Манушнякиро –присущий женщине

    Манушуваринько –красивенький, ая

    Манушуваро –красивый, ая

    Манушуварэс –красиво, изящно.

    Манушэнгиро –людской.

    Манушэскиро –человеческий

    Мардо –час, рубль, битый (м. Р.).

    Мардорэ –часики карманные (м. Р.).

    Мардэ –часы, рубли.

    Мардэнгиро –часовщик, часовой мастер (м. Р.).

    Марибнаскиро –драчун, скандалист, забияка.

    Марибнытко –драчун, скандалист, забияка.

    Марибэ –бой, драка, скандал (м. Р.).

    Мариклы –лепешка (ж. Р.).

    Маро –хлеб (м. Р.).

    Марэс-(пэ) –бить (ся), драться

    Мас –мясо (м. Р.).

    Масуно –мясной, пристав (м. Р.).

    Масхари –богородица (ж. Р.).

    Масхарьякиро –присущий божьей матери.

    Матёс –пьянеть.

    Мато –пьяный

    Матыбнаскиро –пьяница

    Матыбнытко –пьяница

    Матыбэ –опьянение, пьянство (м. Р.).

    Матымари (-ца) –пьяница (м р.).

    Матькирдо –опоенный, напоенный допьяна

    Матькирибэ –напаивание допьяна(м р.).

    Матькирэс –пьянить, паивать.

    Мачо –рыба (м. Р.).

    Мачуно –рыбий, рыбный.

    Машкир –меж, между.

    Машкирал –в промежности.

    Мирикля –чётки (янтарные, на шее) (ж. Р.).

    Миро –мой

    Мица, мыца –хозяин, хозяйка, кошка.

    Мицакиро –хозяйкин.

    Мицаскиро –хозяйский.

    Мишто –славно, отлично, поделом

    Миштыпэ –поклажа, имущество, скарб; прелесть (м. Р.).

    Миштэс –больно, очень.

    Мол –стоит

    Моло –раз (м. Р.)

    Молпино –пьяница (м. Р.)

    Мом –воск (ж. Р.)

    Момалы –свеча (ж. Р.)

    Мордо –мытый

    Морибнаскири –прачка (ж. Р.)

    Морибнытко гаджи –прачка (ж. Р.)

    Морибэ –мытье, стирка (м. Р.)

    Моро! –приятель! (м. Р.)

    Морэс-(пэ) –мыть (ся), (умываться).

    Москва –москва

    Мразкирдо –заморожен.

    Мразкирэс –морозить

    Мразо –морозь (м. Р.)

    Мразос –мерзнуть.

    Муй –лицо, рот (м. Р.)

    Муйоро –личико, ротик (м. Р.)

    Мулканэс –мертво, вяло, нежизненно

    Муло –мертвый, покойник

    Мурдало –сопатый, поганый

    Мурдалыпэ –погань, сопатость (м. Р.)

    Мурдёс –тухнуть.

    Мурдэно –потухший.

    Мурдякирдо –потушенный.

    Мурдякирэс –тушить.

    Мури –ягода (ж. Р.).

    Мурш –мужчина (м. Р.)

    Муршкано –мужественный, мужской

    Муршканэс –по-мужски, мужественно

    Муршыпэ –мужество (м. Р.)

    Муршэнгиро –присущий мужчинам

    Муршэскиро –присущий мужчине

    Мэ –я

    Мэйям –о ужас! (мы умерли)

    Мэк одой! –пусть себе!.

    Мэк –пусть, пускай

    Мэкло –пущен

    Мэкэс-(пэ) –пустить (ся).

    Мэн –шея (ж. Р.)

    Мэнитко –воротник, ожерелье, галстук (ж. Р.)

    Мэнтро –хитрый, проницательный

    Мэрэс –умереть.

    На акия –не особенно, не очень

    На мол –не стоит

    На –не, нет

    Набут –мало, не много

    Набут по-набут –мало помалу

    Нагара –недавно

    Надур –недалеко, близко.

    Най –ноготь (м. Р.)

    Накх –нос (м. Р.)

    Накхитко –пенснэ.

    Налачипэ –дурная, нехорошая болезнь, мерзость

    Налачо –дурной, гадкий, нехороший, чорт

    Намори –не мывшись

    Нангипэ –обнажение, оголенность (м. Р.)

    Нанго –голый

    Н'андэршав –не бойся!

    Нанэ –нет.

    Нанэ-со –нечего

    Напия –не пивши

    Нарто –упрямый

    Насвалёс –болеть, недомогать.

    Насвало –больной, нездоровый

    Насвалыпэ –болезнь, недомогание (м. Р.)

    Насуви –не спав, без сна

    Нахая –не евши

    Нашавэс –терять.

    Нашадо –потерянный

    Нашло –бежавший, беглый

    Нашэс –убежать, скрыться.

    Никай –нигде

    Никатэ –нигде

    Никон –никто.

    Нисо –ничто, ничего

    Ничи –ничего.

    Нэ –ну

    Нэвинько –новенький, ая

    Нэво –новый

    Нэво-бэрш –новый год

    Нэ-ка! –ну-ка!

    Обгинэс –обсчитать.

    Обдандрдо –обгрызан

    Обдыкхло –осмотрен.

    Обдыкхэс-(пэ) –осмотреть (ся) .

    Обдэно –обдан

    Обдэс –обдать.

    Обкинькирдо –обмочен

    Обкошэс-(пэ) –обругать (ся).

    Обкхардо –обозван

    Обкхарэс –обозвать.

    Обкхосэс –обтереть.

    Обкхэлэс –обыграть.

    Обкэдэно –обобран

    Обкэдэс –обобрать.

    Обкэравэс –обварить.

    Обкэрадёс –обвариться.

    Обкэрадо –обварен

    Обкэрдо –обделан.

    Обкэрэс –обделать.

    Обладжякирдо –оконфужен, опозорен

    Обладжякирэс –оконфузить.

    Облыджино –обведен, обвезен

    Облэно –обнят

    Облэс-(пэ) –обнять (ся).

    Обмакхло –обмазан

    Обмакхэс –обмазать.

    Обмардо –обит.

    Обмарэс –обить.

    Обморэс-(пэ) –обмыть (ся).

    Обмэрэс –обмереть.

    Обпиес-(пэ) –опиться.

    Обракирдо –оговорен

    Обракирэс –оговаривать, клеветать.

    Обрисёс –обернуться.

    Обрискирдёс –оборваться.

    Обрискирдо –оборван, ободран

    Обрискирэс –оборвать.

    Обродэно –обыскан

    Обродэс –обыскать.

    Обсандло –осмеян

    Обсас –осмеять.

    Обсывэс –обшить.

    Обсыдо –обшит

    Обтатькирдо –обогрет

    Обтрадэно –обогнан.

    Обтрадэс –обогнать.

    Обтховэс –обставить, обложить.

    Обтходо –обложен, обставлен

    Обхарудо –обчесан (ногтями)

    Обхас-(пэ) –объесть (ся).

    Обхачёс –обгорать.

    Обхачькирдо –обожжен

    Обхачькирэс –обжечь.

    Обхохавэс –обмануть.

    Обчарадо –окормлен

    Обчивэс-(пэ) –облить (ся).

    Обчидо –облит, обсыпан.

    Обчингирдб –осечен, обхлестан

    Обчиндло –обрезан, описан

    Обчинэс о-бала –остричься.

    Обчинэс-(пэ) –обрезать (ся).

    Обчордо –обокраден

    Обчорэс –обокрасть.

    Обчюнгардэно –оплеван

    Обчюнгардэс-(пэ) –оплевать (ся).

    Обшутёс –обсохнуть.

    Обшутькирдо –осушен

    Обшутькирэс –обсушить.

    Оджидёс –ожить.

    Оди –душа, сердце, нутро (м. Р.)

    Одова –тот

    Одой –там

    Одолакиро –той.

    Одолэ –те

    Одолэнгиро –тех.

    Одотхыр –оттуда.

    Одоя –та.

    Одьоса –с душою.

    Одьоскиро –душевный, сердечный.

    Осенякиро –осенью.

    Отачес –отстать.

    Отбагандло –отпет.

    Отбанькирдо –отогнут.

    Отбичадо –отослан.

    Отдандрдо –отгрызан.

    Отдэно –отдан.

    Отдэс –отдать.

    Откиндло –откуплен.

    Откинэс –откупить.

    Откхардо –отозван.

    Откэдэно –отобран.

    Откэдэс –отобрать.

    Откэрдо –открыт, отперт.

    Откэрэс-(пэ) –открыться).

    Отлыджино –отведен, отвезен.

    Отлыджяс –отвезти, отвести.

    Отлэно –отнят.

    Отлэс-(пэ) –отнять (ся).

    Отмангло –отпрошен.

    Отмангэс-(пэ) –отпроситься.

    Отмардо –отбит.

    Отмарэс-(пэ) –отбить (ся).

    Отморэс-(пэ) –отмыть (ся).

    Отмразкирдо –отморожен.

    Отмразкирэс –отморозить.

    Отмразос –отмерзнуть

    Отмэкло –отпущен.

    Отмэкэс –отпустить.

    Отпиес –отпить.

    Отплыскирэс –отплатить.

    Отпрастас –отбежать.

    Отпсиравэс –отворить

    Отпсирадо –открыт.

    Отпхагёс –отломиться.

    Отпхагирдо –отломан.

    Отпхандло –открыт, отперт.

    Отпхандэс-(пэ) –отворить (ся).

    Отпхэндло –отказан.

    Отпхэнэс-(пэ) –отказать (ся).

    Отракирдо –отговорен.

    Отракирэс –отговорить.

    Отрискирдо –оторван, отодран

    Отродэно –отыскан.

    Отсовэс-пэ –отоспаться.

    Оттасавэс –отдавить.

    Оттасадо –отдавлен

    Оттрадэно –отогнан

    Оттходо –отставлен, отложен.

    Оттырдэно –оттянут, оттащен.

    Отчивэс –отлить.

    Отчидо –отлит.

    Отчюрдэно –отброшен, откинут.

    Отшутькирдо –отсушен.

    Паё –пай, часть.

    Пал –за, из-за.

    Пал-адава –за это, из-за этого.

    Палал –сзади, позади.

    Пал-атася –послезавтра, третьего дня.

    Палатуно –задний.

    Палором –замуж

    Пал-со? –зачем, за что, отчего?.

    Палуй –зад (м. Р.).

    Палэ –назад, обратно.

    Пал-э-брэк –за пазуху, за пазухою.

    Пандженгири –пятерка (ж. Р.).

    Панджь –пять.

    Панджьто –пятый.

    Паны –вода.

    Панытко –водяной

    Папин –утка, гусь (ж. Р.).

    Папу –дед (м. Р.)

    Папускиро –дедовский, дедушкин.

    Парамаро –пирог, белый хлеб (м. Р.).

    Парнёс –бледнеть, белеть.

    Парнинько –беленький.

    Парно –белый.

    Парноро –куриное яйцо (м. Р.)

    Парны бравинто –белое вино, водка.

    Парныпэ –белизна, белый цвет (м. Р.)

    Парувэс –менять.

    Парудо –обменен.

    Паруибэ –мена, размен (м. Р.)

    Пасёс –лечь, лежать.

    Пасиибэ –лежание (м. Р.).

    Пасиндуй –лежа

    Пасинды –постель, кровать (ж. Р.)

    Патавэ –портянки (м. Р.)

    Патибэ –вера, доверие (м. Р.).

    Патради –пасха, причастие (ж. Р.).

    Патренгиро –игрок, картежник, шулер (м. Р.).

    Патрин –портрет, карточка (м. Р.).

    Патрина –картины (м. Р.).

    Патря –карты (игральные) (ж. Р.).

    Патыв –вера, доверие (м. Р.).

    Патяс –верить, доверять.

    Пауно –подбородок.

    Паш –половина, около, возле, у, близ

    Пашало –полтинник (м. Р.).

    Пашваро –ребро (м. Р.).

    Паш-дэвэс –полдень.

    Пашил –рядом.

    Пашло –лежащий.

    Паш-рат –полночь

    Паш-састо –полтинник, пол рубля (м. Р.).

    Пашэса –с половиною.

    Пгэнд –орех (м. Р.).

    Переачес –перестать.

    Перебанькирдо –перегнут

    Перебикиндло –перепродан

    Перебикнэс –перепродать.

    Перебэшэс –пересесть.

    Перегандло –перечесан (о голове).

    Перегиндло –перечтен

    Перегинэс –пересчитать.

    Передандырэс –перегрызть.

    Переджяс –перейти, переходить.

    Передыкхэс-(пэ) –пересматривать (ся), переглядываться.

    Передэно –передан.

    Передэс-(пэ) –передать, (ся).

    Перездэс –пересдать.

    Перезлыно –переснят

    Перекиндло –перекуплен.

    Перекинэс –перекупить.

    Перекхардо –перезван, переманен

    Перекхосэс –перетереть.

    Перекэдэно –перебран.

    Перекэравэс –переварить.

    Перекэрадо –переварен.

    Перекэрдо –переделан.

    Перекэрэс –переделать.

    Перелонькирэс –пересолить.

    Перелыджино –переведен, перевезен.

    Перелыджяс –перевести, перевозить

    Перелыно –перенят.

    Перелэс –перенять.

    Перемакхэс-(пэ) –перепачкать (ся).

    Переманхло –перепачкан.

    Перемардо –перебит.

    Перемарэс –перебить

    Перемордо –перемыт.

    Переморэс –перемыть.

    Перемразос –перемерзнуть.

    Перемэрэс –перемереть

    Перепарувэс –переменить.

    Перепарудо –переменен

    Переплыскирдо –переплачен.

    Переплыскирэс –переплатить.

    Перепрастас –перебегать.

    Перепучло –переспрошен

    Перепхагирдо –переломан.

    Перепхагирэс-(пэ) –переломить (ся).

    Перепхандэс –перевязать

    Перепхэндло –пересказан.

    Перепхэнэс –пересказать

    Переракирдо –переговорено.

    Переракирэс-(пэ) –переговаривать (ся)

    Перератькирэс –переночевать.

    Перерикирдо –передержан.

    Перерикирэс –передержать

    Перерискирдо –перерван

    Перерискирэс –перервать.

    Переродэс –переискать.

    Пересас-пэ –пересмеиваться.

    Пересывэс –перешить.

    Пересыдо –перешит

    Перетасавэс –передавить.

    Перетасадо –передавлен.

    Перетрадэно –перегнан.

    Перетрадэс –перегнать.

    Перетходо –переставлен, переложен

    Перетырдэно –перетянут, перетащен.

    Перетырдэс –перетащить.

    Переуриавэс –переодевать.

    Переуридо –переодет.

    Переуриес-(пэ) –переодеть (ся).

    Переухтылдо –перехвачен.

    Перехачькирдо –пережжен.

    Перечарадо –перекормлен

    Перечидо –перелит.

    Перечингирдо –пересечен

    Перечиндло –перерезан, переписан.

    Перечинэс –перерезать, переписать.

    Перечюрдэно –перекинут, переброшен

    Перечюрдэс –перекинуть, перебросить.

    Перешутькирдо –пересушен

    Пибкица –трубка (ж. Р.).

    Пибнаскиро –пьющий; самовар

    Пибнытко –ресторан, пивная, питейная лавка.

    Пибэ –питье, напиток (м. Р.).

    Пиес –пить.

    Пир –по.

    Пиранго –босый.

    Пирдал –через, из-за

    Пири –горшок, чашка, миска (м. Р.).

    Пицхари –работник (м. Р.).

    Плыскирдо –уплачен

    Плыскирибэ –плата (м. Р.).

    Плыскирэс –платить.

    Подбариёс –подрасти.

    Подбичавэс –подсылать.

    Подбичадо –подослан

    Подбэшэс –подсесть.

    Подгиндло –подочтен

    Подгинэс –подсчитать.

    Подджяс –подойти.

    Поддыкхэс –подглядывать, подсмотреть.

    Подживэс –пожить.

    Подкиндло –подкуплен

    Подкинэс –подкупить.

    Подкхардо –подозван

    Подкхосло –подтерт

    Подкэдэно –подобран

    Подкэдэс-(пэ) –подбирать (ся).

    Подкэрдо –подделан, подстроен

    Подкэрэс-(пэ) –подделывать (ся); подстроить.

    Подлыджино –подведен, подвезен

    Подлыджяс –подвести, подвезти.

    Подлэно –поднят.

    Подмакхло –подмазан

    Подмакхэс-(пэ) –подмазать (ся).

    Подмардо –подбит

    Подмарэс –подбить,

    Подматёс –подпить, опьянеть.

    Подматькирдо –подпоен.

    Подматькирэс –подпоить.

    Подмордо –подмыт.

    Подморэс –подмыть.

    Подмэкло –подпущен.

    Подмэкэс –подпустить.

    Подпхандло –подвязан.

    Подрабакирэс –поворожить.

    Подракирдо –подговорен.

    Подракирэс –подговаривать.

    Подрикирдо –поддержан.

    Подрикирэс –поддержать.

    Подсывэс –подшить.

    Подсыдо –подшит.

    Подтатькирдо –подтоплен, подогрет

    Подтрадэс –подогнать.

    Подтховэс –подставить, подложить.

    Подтходо –подставлен, подло





    Источник: http://megapredmet.ru/1-39013.html

    ЦЫГАНЕ ОТЖИГАЮТ СМЕШНЫЕ ПРИКОЛЫ


    Опубликовано: 10.02.2018 | Автор: Савелий

    Рейтинг статьи: 5

    Похожее:


    Всего 7 комментариев.


    04.03.2018 Степан:
    Счастливо пребывать! (многим людям) – тэ явЭн бахталЭ! Счастливо пребывать! (мужчине) – тэ явЭс бахталО!

    06.03.2018 chconexin:
    Какой перевод песни казахов: Диета KZ _Шынар-ау?  Тэявэн бахталэ.

    27.03.2018 rticinewprov:
    Лингвоблог: блог о языках и лингвистике. Зарегистрируйтесь и примите участие в проекте. Иностранные языки, экзотические языки, переводы, лингвистика.

    22.03.2018 Азарий:
    Тэ явэн бахталэ!!! Ничего не найдено. Попробуйте поискать во всех возможных языках.

    22.03.2018 Валентина:
    Счастливо пребывать! (многим людям) – тэ явЭн бахталЭ! Счастливо пребывать! (мужчине) – тэ явЭс бахталО! Добрый день (всем) – дэвЭс лачО (сарЭнгэ).

    19.03.2018 Ермил:
    Перелонькирэс –пересолить. Перелыджино –переведен, перевезен. Перелыджяс –перевести, перевозить.